1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
‫

2
00:00:00,000 --> 00:00:08,680
‫www.SubDESU-H.net

3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
‫

4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
‫

5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
‫

6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
‫

7
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
‫

8
00:00:08,690 --> 00:00:10,340
‫ریوتو هِنگه، هان؟

9
00:00:10,790 --> 00:00:12,260
!‫چه آدم دردسرسازی

10
00:00:12,610 --> 00:00:15,040
...‫که توسط اون نظامی عوضی ارتقا پیدا کرده

11
00:00:15,180 --> 00:00:17,350
!‫چه لکه ننگی روی آکادمی شوالیه‌ها

12
00:00:18,290 --> 00:00:20,990
،‫براش یه مأموریتی می‌ذارم که نتونه از پسش بربیاد

13
00:00:21,120 --> 00:00:22,800
...‫اینطوری حسابی خراب میشه

14
00:00:22,940 --> 00:00:24,340
.‫دیگه از سر راه کنار میره

15
00:00:49,050 --> 00:00:50,390
.‫خوب انتخاب کن

16
00:00:50,910 --> 00:00:52,760
‫مدیرت رو لو می‌دی؟

17
00:00:52,920 --> 00:00:54,150
‫یا همین‌جوری ساکت می‌میری؟

18
00:00:57,290 --> 00:01:01,400
.‫به عنوان پسر برام کم گذاشتی

19
00:01:01,870 --> 00:01:04,710
.‫ولی نمی‌تونم این قضیه رو علنی کنم

20
00:01:05,100 --> 00:01:11,330
.‫اگه این کار رو کنم، نیروهای شورشی گستاخ‌تر می‌شن و طرفدار جمع می‌کنن

21
00:01:14,670 --> 00:01:18,470
.‫دیگه برای برگردوندن نجیب‌ها به مرکز توجه خیلی دیره

22
00:01:18,800 --> 00:01:25,610
.‫پس خیلی مهمه که آموزش شوالیه‌گریتو کامل کنی

23
00:01:26,600 --> 00:01:29,270
.‫راستی، یه پاداش بهت بدهکارم

24
00:01:30,360 --> 00:01:33,900
.‫می‌خوام بسپرم بری به نیروهای ویژه ملحق شی

25
00:01:34,840 --> 00:01:37,930
‫اگه بایوستن هارتر خودش کشفش کنه بهتر نیست؟

26
00:01:38,630 --> 00:01:43,920
‫یعنی می‌خوای بهم بگی می‌خوای اون رو ارتقا بدی به ژنرال تا شورشی‌ها رو سرکوب کنه؟ شوخی می‌کنی؟

27
00:01:44,780 --> 00:01:45,790
‫مگه مشکلی هست؟

28
00:01:46,260 --> 00:01:48,500
!‫حتی برای ژنرال فعلی هم غیرممکن بود

29
00:01:49,010 --> 00:01:51,310
‫حالا می‌خوای این کار رو بدی دست یکی که هیچ تجربه‌ای نداره؟

30
00:01:51,920 --> 00:01:55,380
.‫طبیعتاً یه ژنرال کاربلد رو برای فرماندهی منصوب می‌کنم

31
00:01:55,780 --> 00:02:01,370
‫اگه یه فارغ‌التحصیل آکادمی شوالیه‌ها بتونه گلادیس رو شکست بده ـ کسی که تا حالا هیچ‌وقت نباخته ـ

32
00:02:01,520 --> 00:02:05,040
.‫برای آکادمی شوالیه‌ها حسابی تبلیغ می‌شه

33
00:02:05,730 --> 00:02:10,250
.‫ام... من این مأموریت رو قبول می‌کنم... فقط یه شرط دارم

34
00:02:25,000 --> 00:02:27,880
.‫این نامه رو برگردون به وانگ کوان

35
00:02:28,120 --> 00:02:28,750
.‫چشم

36
00:02:29,480 --> 00:02:32,680
.‫ضمناً، می‌خوام به عنوان محافظ همراهش بری

37
00:02:34,270 --> 00:02:36,380
.‫همونطور که فرمان بدین... اربابم

38
00:02:42,650 --> 00:02:44,750
.‫خودش پا شد پرید تو تله

39
00:02:45,060 --> 00:02:47,100
.‫ریوتو هِنگه واقعاً خِله

40
00:02:47,540 --> 00:02:49,340
.‫اسیر جنگی بشه و بمیره، من که مهم نیستم

41
00:02:50,230 --> 00:02:54,650
.‫تا وقتی زنده‌ام، باید کاری کنم آکادمی شوالیه‌ها یه اشتباه بزرگ بکنه

42
00:03:05,600 --> 00:03:07,910
‫خب، ژنرال جدید قراره کی باشه؟

43
00:03:08,370 --> 00:03:10,340
.‫بستگی به اون داره، شاید برگردم به اوتو

44
00:03:10,520 --> 00:03:12,900
.‫اون‌قدرا خر نیستم که بخوام تحمل کنم یه احمق رو

45
00:03:13,610 --> 00:03:17,380
.‫حالا که حرف از احمق‌ها شد، شنیدم امسال یه کله‌خر واقعی از آکادمی شوالیه‌ها فارغ‌التحصیل شد

46
00:03:18,170 --> 00:03:19,680
...‫خواهشاً منو یادش ننداز

47
00:03:20,820 --> 00:03:22,520
‫ریوتو هِنگه، هان؟

48
00:03:28,320 --> 00:03:29,910
‫وانگ کوین! هنوز نرسیده؟

49
00:03:30,140 --> 00:03:32,900
.‫ژنرال فرزن، اسمش وانگ کوان هست

50
00:03:33,190 --> 00:03:34,290
‫فکر کنم الاناها برسه ـ

51
00:03:49,410 --> 00:03:50,610
!‫تو... تویی؟

52
00:03:51,990 --> 00:03:55,270
.‫اجازه می‌فرمایید ژنرال جدیدمون رو معرفی کنم، ریوتو هِنگه

53
00:03:55,420 --> 00:03:57,280
‫وانگ کوین! داری شوخی می‌کنی، مگه نه؟

54
00:03:57,460 --> 00:03:59,100
.‫اسمش وانگ «کوان»ـه

55
00:03:59,100 --> 00:04:01,310
.‫این تصمیم رو خود پادشاه گرفته

56
00:04:01,640 --> 00:04:03,090
‫پادشاه؟! مگه دیوونه‌ست؟

57
00:04:04,450 --> 00:04:05,520
!‫من رفتم

58
00:04:05,990 --> 00:04:08,060
‫فکر کردی من این توهین رو تحمل می‌کنم؟

59
00:04:08,340 --> 00:04:09,880
!‫من که سگ نیستم

60
00:04:10,940 --> 00:04:13,480
...‫ژنرال زانتو... و ژنرال شیرب، شما هم که

61
00:04:18,420 --> 00:04:20,690
.‫ریوتو... خیلی محبوب شدی انگار

62
00:04:25,180 --> 00:04:28,880
‫«زود باش ژنرال جدید رو محو کن.»

63
00:04:31,090 --> 00:04:34,360
.‫وقتی یه آدم بی‌چهره و گمنام بشه ژنرال، این چیزا طبیعیه دیگه

64
00:04:44,570 --> 00:04:47,590
!‫ریوتو، کیرت بی‌نظیره

65
00:04:50,400 --> 00:04:52,730
.‫می‌خوام محکم‌تر بمالمش

66
00:04:54,260 --> 00:04:56,720
‫نمی‌خوای سینه‌هامو لمس کنی؟

67
00:05:05,750 --> 00:05:07,470
.‫سینه‌هام... خیلی خوبن

68
00:05:07,670 --> 00:05:10,660
!‫ریوتو، محکم‌تر فشارشون بده

69
00:05:22,330 --> 00:05:24,270
!‫ریوتو، کیرت محشره

70
00:05:24,560 --> 00:05:25,610
.‫سینه‌هام عالیه

71
00:05:25,990 --> 00:05:31,180
!‫دارم میام... میام... دوباره دارم میام

72
00:05:39,830 --> 00:05:42,640
.‫وای... ریوتو، تو فوق‌العاده‌ای

73
00:05:43,380 --> 00:05:44,410
...‫شامسیل

74
00:05:48,710 --> 00:05:51,160
...‫بازم اومدم

75
00:05:51,360 --> 00:05:53,900
.‫منم... کلی اومدم

76
00:05:59,830 --> 00:06:01,190
‫آخرین نفر کلاس فارغ‌التحصیل شد؟

77
00:06:01,480 --> 00:06:04,780
.‫شنیدم نمره‌ی همه‌ی درس‌هاش بدجور رکورد شکسته

78
00:06:05,820 --> 00:06:07,620
.‫این رو یه توهین شخصی حساب می‌کنم

79
00:06:08,020 --> 00:06:11,530
‫یعنی اون‌قدر گلادیس رو هیچی فرض کردن که حتی یه احمق هم براش کافیه؟

80
00:06:11,790 --> 00:06:12,880
‫چیکار کنیم حالا؟

81
00:06:15,490 --> 00:06:17,900
.‫من همیشه چالش رو قبول می‌کنم

82
00:06:27,930 --> 00:06:29,380
.‫بگیر. آها

83
00:06:39,870 --> 00:06:41,610
‫منو صدا زدی؟

84
00:06:42,850 --> 00:06:44,140
.‫چه میدون وحشتناکی

85
00:06:44,380 --> 00:06:48,850
.‫مواد منفجره نداشتن، ولی انگار جنگ تمرینی بود

86
00:06:49,290 --> 00:06:51,790
‫فکر می‌کنی کار از خودی‌ها بوده؟

87
00:06:52,540 --> 00:06:54,590
.‫هنوزم مواد ندارن

88
00:06:54,790 --> 00:06:57,240
‫گلادیس چرا به اوتو حمله نمی‌کنه؟

89
00:06:57,600 --> 00:06:59,010
‫مشکل لجستیکیه؟

90
00:06:59,260 --> 00:07:02,930
.‫این سوالی نیست که مغز کوچیک تو بتونه درکش کنه

91
00:07:05,640 --> 00:07:07,120
‫اوه؟ اومدی احترام بذاری؟

92
00:07:07,680 --> 00:07:09,910
.‫اومدم ازت بخوام استعفا بدی

93
00:07:10,450 --> 00:07:12,900
.‫همین الان از سمتت به عنوان ژنرال کنار برو

94
00:07:13,950 --> 00:07:15,150
‫اگه نخوام چی؟

95
00:07:21,630 --> 00:07:25,030
.‫فکر نمی‌کنم دعواهای داخلی کمک کنه شورشی‌ها رو شکست بدیم

96
00:07:26,130 --> 00:07:29,150
.‫شاید فردا برم یه سر وضعیت بوندرولد رو بررسی کنم

97
00:07:29,590 --> 00:07:31,070
.‫یه سری چیزهاست که می‌خوام مطمئن شم

98
00:07:31,500 --> 00:07:33,890
.‫بررسی تو هیچ نتیجه‌ای نمی‌ده

99
00:07:34,530 --> 00:07:35,600
.‫شمشیرتو بکش

100
00:07:36,470 --> 00:07:37,880
!‫بذار اول این نون رو بخورم

101
00:07:38,570 --> 00:07:40,510
!‫لعنت به این کله‌شقیِت، مرد احمق

102
00:07:40,760 --> 00:07:41,890
!‫همین‌جا سرت رو می‌بُرم

103
00:07:42,400 --> 00:07:43,530
!‫خبر فوری

104
00:07:43,740 --> 00:07:45,210
!‫دشمن خط ما رو شکسته

105
00:07:45,760 --> 00:07:46,570
‫چند نفرن؟

106
00:07:46,960 --> 00:07:48,290
.‫فقط یکی

107
00:07:49,050 --> 00:07:50,330
...‫آخ چه شانسی

108
00:07:50,640 --> 00:07:51,710
.‫ایسیس! بیا

109
00:07:57,210 --> 00:07:58,770
.‫شنیدم دشمن حمله کرده

110
00:08:00,080 --> 00:08:02,110
.‫شیطونم الان قراره حمله کنه

111
00:08:02,670 --> 00:08:04,380
.‫اون که همین الانم اومده تو

112
00:08:10,910 --> 00:08:12,410
‫تو ریوتو هِنگه‌ای؟

113
00:08:16,150 --> 00:08:16,810
.‫آره، خودمم

114
00:08:16,970 --> 00:08:18,510
‫صبحونه می‌خوری باهام؟

115
00:08:19,810 --> 00:08:21,290
.‫از اون چیزی که شایعه‌ها می‌گفتن هم خنگ‌تری

116
00:08:21,400 --> 00:08:23,030
‫فکر می‌کنی واسه چی اومدم اینجا؟

117
00:08:23,650 --> 00:08:26,810
.‫برا اینکه درباره روش شکست شورشی‌ها حرف بزنیم

118
00:08:28,170 --> 00:08:28,820
...‫تو فکر می‌کنی

119
00:08:30,090 --> 00:08:31,290
‫من اومدم درباره نقشه حرف بزنم...؟

120
00:08:37,200 --> 00:08:38,310
.‫تو زیادی بی‌خیالی، پسر

121
00:08:38,530 --> 00:08:40,660
.‫حیات در خطره

122
00:08:41,320 --> 00:08:42,150
‫واقعاً؟

123
00:08:44,030 --> 00:08:46,210
!‫اصلاً چیزی سرت میشه؟

124
00:08:47,440 --> 00:08:48,800
.‫...یه چیزی تو همین مایه‌ها

125
00:08:59,740 --> 00:09:00,890
.‫دیگه حسِ کشتنت رو ندارم

126
00:09:01,180 --> 00:09:02,380
.‫بعداً به اونم می‌رسم

127
00:09:07,090 --> 00:09:09,390
.‫ریوتو، واقعاً باحالی

128
00:09:09,950 --> 00:09:10,980
‫اون کی بود الان؟

129
00:09:12,760 --> 00:09:13,940
‫نمی‌شناختیش؟

130
00:09:15,660 --> 00:09:17,390
‫بریم تحقیق کنیم؟

131
00:09:30,930 --> 00:09:32,640
.‫پس تو نماینده‌ای

132
00:09:33,110 --> 00:09:33,820
‫هیچ سلاحی نداری؟

133
00:09:34,200 --> 00:09:36,630
!‫فقط همونی که بین پاهامه، بلند و کوتاه میشه

134
00:09:37,280 --> 00:09:38,460
.‫چه آدم بی‌تربیتی

135
00:09:39,010 --> 00:09:39,480
.‫بیا تو

136
00:09:40,420 --> 00:09:42,090
!‫هی تو! نوبت توئه

137
00:09:46,620 --> 00:09:48,170
.‫حرفتو گوش میدم

138
00:09:48,530 --> 00:09:51,200
.‫یکی از افراد تو به قلعه من حمله کرده

139
00:09:51,300 --> 00:09:52,350
.‫برای همین اومدم خبرت کنم

140
00:09:52,480 --> 00:09:53,030
‫چی؟

141
00:09:55,700 --> 00:09:56,510
...‫تو بودی

142
00:09:57,000 --> 00:09:59,530
.‫خیلی وقته ندیدمت... البته همین الانم همدیگه رو دیدیم

143
00:10:00,080 --> 00:10:02,250
‫پس داشتی نقش خنگ‌بازی درمی‌آوردی؟

144
00:10:02,380 --> 00:10:03,880
.‫خب، من که گول خوردم

145
00:10:04,060 --> 00:10:05,210
.‫خودت کلی خوشگلی

146
00:10:06,090 --> 00:10:07,870
‫اینم باز جزو نمایشت هست؟

147
00:10:08,290 --> 00:10:10,150
‫معمولاً همه از سینه‌های گندت حرف می‌زنن؟

148
00:10:13,200 --> 00:10:16,350
.‫واقعاً نمی‌تونم بفهمم جایی نقطه‌ضعف داری یا نه

149
00:10:16,530 --> 00:10:18,240
!‫من که فکر می‌کنم همه جام بازه

150
00:10:18,570 --> 00:10:19,720
‫سایز سینه‌هات چنده؟

151
00:10:19,980 --> 00:10:21,210
.‫اگه جوابشو می‌خوای، اول باید منو شکست بدی

152
00:10:21,410 --> 00:10:24,610
.‫شنیدم تازه از آکادمی شوالیه فارغ‌التحصیل شدی

153
00:10:24,940 --> 00:10:26,650
‫هیچ آموزش رزمی دیدی اصلا؟

154
00:10:27,090 --> 00:10:29,040
!‫نه، راستش امیدوار بودم تو یه کمکی بهم بکنی

155
00:10:31,180 --> 00:10:32,740
‫تو می‌خوای من بهت درس بدم؟

156
00:10:35,360 --> 00:10:38,500
!‫واقعاً نمی‌دونم خنگی یا نابغه

157
00:10:41,060 --> 00:10:42,340
‫میشه خصوصی حرف بزنیم؟

158
00:10:44,640 --> 00:10:46,250
‫می‌خوای الان سر منو ببری یعنی؟

159
00:10:46,790 --> 00:10:48,050
.‫نه، فقط می‌خواستم یه چیزی رو بفهمم

160
00:10:48,300 --> 00:10:52,320
‫اینکه این دو سال به اوتو حمله نکردی... فقط چون خودت نمی‌خوای، درسته؟

161
00:10:52,630 --> 00:10:56,560
.‫اگه دنبال گسترش قلمروت بودی، خیلی وقت پیش اوتو رو می‌گرفتی

162
00:10:56,760 --> 00:10:58,280
.‫هر وقت دلم بخواد اوتو رو می‌گیرم

163
00:10:58,770 --> 00:11:02,450
.‫و تو رهبری شورشی‌ها رو گرفتی چون گروه‌های مستقل زیادی بودن که هرکدوم واسه خودشون می‌چرخیدن

164
00:11:02,650 --> 00:11:05,190
.‫این تفرقه داشت همه رو به سمت هرج‌ومرج می‌برد و تو نمی‌خواستی این اتفاق بیفته

165
00:11:05,900 --> 00:11:08,360
،‫اگه همه این نیروهای مختلف یکی بشن

166
00:11:08,740 --> 00:11:11,280
.‫جلوی دخالت بیگانگان تو کشور رو می‌گیری

167
00:11:11,840 --> 00:11:14,620
.‫و می‌تونی یه انقلاب ناگهانی رو هم از ریشه بخشکونی

168
00:11:15,750 --> 00:11:17,280
‫دلت نمی‌خواد ما بدون قید و شرط تسلیم بشیم؟

169
00:11:18,790 --> 00:11:20,810
‫واقعاً فکر کردی من همچین چیزی می‌خوام؟

170
00:11:21,310 --> 00:11:23,270
.‫ببین، من به پادشاه یه قول دادم

171
00:11:23,550 --> 00:11:27,220
.‫اگه بتونم تو رو دستگیر کنم، حکم اعدام‌ها لغو می‌شه

172
00:11:27,630 --> 00:11:32,810
.‫سربازای شورشی می‌رن بیگاری، ولی دیگه حکم اعدام ندارن

173
00:11:33,860 --> 00:11:37,800
.‫اگه تو رو بکشم، یکی دیگه یا حتی دوتا "گلادیس" جدید پیدا می‌شن

174
00:11:37,970 --> 00:11:41,150
.‫شورش شدیدتر می‌شه و کشورهای خارجی به‌راحتی می‌تونن ما رو تصاحب کنن

175
00:11:41,970 --> 00:11:49,110
.‫تازه شاهزاده بوبون هم از رینگوبالت کمک گرفته تا با فرمانده بوان متحد بشه و یه شورش به راه بندازه

176
00:11:50,040 --> 00:11:51,850
.‫اونا از شورش تو سو استفاده می‌کردن

177
00:11:55,580 --> 00:11:59,140
.‫برای شجاعت و صداقتت، تصمیم گرفتم زنده برت‌گردونم

178
00:11:59,480 --> 00:12:00,780
.‫گفت‌وگومون همین‌جا تمومه

179
00:12:07,920 --> 00:12:09,380
.‫دیدار دوباره‌تون خوشحال‌کننده‌ست، بانو

180
00:12:10,020 --> 00:12:11,120
‫باز تویی؟

181
00:12:24,400 --> 00:12:26,130
.‫فقط امیدوارم اون تسلیم بشه

182
00:12:26,280 --> 00:12:27,620
.‫البته بعید می‌دونم واقعاً

183
00:12:29,740 --> 00:12:31,590
!‫ریوتو، واقعاً نابغه‌ای تو

184
00:12:32,170 --> 00:12:33,890
‫اینجا چی کار می‌کنی؟

185
00:12:34,610 --> 00:12:37,110
!‫شیطون‌ها هم می‌تونن برن کلیسا

186
00:12:38,080 --> 00:12:40,920
.‫البته اینجا هواش باعث می‌شه سینه‌هام بزرگ‌تر به نظر بیان

187
00:12:42,770 --> 00:12:45,140
...‫واقعاً این فکر تو کلیسا درست نیست

188
00:12:45,700 --> 00:12:47,650
.‫ولی دلم می‌خواد باهاشون بازی کنم

189
00:12:47,900 --> 00:12:49,700
!‫اگه دوست داری، می‌تونی بمکی‌شون

190
00:13:03,900 --> 00:13:06,200
.‫ریوتو، تو خیلی بامزه‌ای

191
00:13:08,830 --> 00:13:09,580
...‫شیرم

192
00:13:09,700 --> 00:13:10,800
.‫داری شیر می‌دی

193
00:13:12,620 --> 00:13:13,870
.‫این یکی سینم رو یادت نره

194
00:13:15,510 --> 00:13:16,070
!‫محکم‌تر

195
00:13:16,300 --> 00:13:17,360
!‫بخورش

196
00:13:19,240 --> 00:13:21,680
!‫ریوتو، چه خوب می‌مکی

197
00:13:24,030 --> 00:13:26,380
.‫با اینکه من یه شیطانم، داری تحریکم می‌کنی

198
00:13:44,210 --> 00:13:46,220
.‫سینه‌هام دارن کش می‌آن

199
00:13:51,580 --> 00:13:53,730
.‫سینه‌هات خوشمزه‌ان

200
00:13:53,300 --> 00:13:55,020
!‫چه حس خوبی داره

201
00:14:01,260 --> 00:14:02,250
.‫شمسایل

202
00:14:02,990 --> 00:14:05,450
.‫بیا پیشم. می‌خوام با سینه‌هام برات کاری کنم

203
00:14:13,740 --> 00:14:16,910
.‫ریوتو، کیرت همین الانشم داره می‌لرزه

204
00:14:18,140 --> 00:14:19,630
.‫لگنم داره دیوونه می‌شه

205
00:14:21,820 --> 00:14:23,790
.‫لگنتو حرکت بده

206
00:14:25,080 --> 00:14:25,920
...‫دارم جیش می‌کنم

207
00:14:26,100 --> 00:14:27,770
.‫عیبی نداره، جیش کن

208
00:14:29,660 --> 00:14:32,500
.‫بیشتر با سینه‌هام حال کن

209
00:14:34,930 --> 00:14:37,790
.‫کمکت می‌کنم بیشتر بیای

210
00:14:38,950 --> 00:14:40,500
!‫نه اونجوری

211
00:14:41,340 --> 00:14:43,190
!‫بیا! فقط بیا

212
00:14:46,030 --> 00:14:49,430
.‫جلوی خدا، می‌خوام نطفتو بزنی بیرون

213
00:14:49,810 --> 00:14:51,500
.‫نه، شمسایل

214
00:14:51,940 --> 00:14:52,330
!‫دارم میام

215
00:14:52,450 --> 00:14:54,500
.‫ریوتو، تا اینجا اومدی که

216
00:14:55,290 --> 00:14:57,010
!‫پس بیا دیگه. فقط بیا

217
00:14:58,390 --> 00:15:00,510
!‫همه‌شو بریز بیرون

218
00:15:05,730 --> 00:15:07,080
!‫چه پسر سالمی

219
00:15:08,620 --> 00:15:10,440
.‫بازم کلی اومدم

220
00:15:14,960 --> 00:15:19,180
!‫ریوتو، کیرت کلی میاد بیرون، واسه همین دوستش دارم

221
00:15:20,690 --> 00:15:21,640
‫مبارزه تک به تک؟

222
00:15:22,230 --> 00:15:24,610
.‫آره. قرار مبارزه تن‌به‌تن باشه بین ژنرال و تو

223
00:15:25,180 --> 00:15:26,960
‫برنشتاین این دستور رو داد؟

224
00:15:27,070 --> 00:15:28,450
.‫برای ژنرال، آره

225
00:15:28,860 --> 00:15:32,700
.‫چه جالب! اتفاقا خود ژنرال همین الان اومده سراغ من

226
00:15:28,860 --> 00:15:32,700
.‫این یه نسخه SubDESU-H هست. برای نسخه رسمی به www.subdesu-h.net برید

227
00:15:32,830 --> 00:15:33,880
!‫امکان نداره

228
00:15:35,070 --> 00:15:38,250
‫خب... چجوری باید بجنگیم؟

229
00:15:39,830 --> 00:15:43,770
!‫واقعا سر درنمیارم چرا باید با گلادیس "مبارزه" کنیم با شطرنج

230
00:15:43,960 --> 00:15:46,920
.‫گلادیس فقط تو شمشیرزنی استاد نیست، تو شطرنج هم استاده

231
00:15:47,080 --> 00:15:48,250
.‫حتما می‌بازه

232
00:15:48,580 --> 00:15:50,480
.‫یه راه بیشتر نمونده

233
00:15:50,610 --> 00:15:53,800
!‫اگه اون ببازه، نیروهاش تسلیم ما می‌شن

234
00:15:54,140 --> 00:15:56,880
.‫اگه ما ببازیم، این ژنرال احمق رو اعدام می‌کنن

235
00:15:57,020 --> 00:15:58,300
.‫و ما تسلیم می‌شیم

236
00:15:58,580 --> 00:15:59,300
!‫وانگ کوین

237
00:15:59,530 --> 00:16:02,480
‫نکنه تو عمدا این مبارزه تک به تک رو راه انداختی؟

238
00:16:02,760 --> 00:16:04,440
!‫واسه هزارمین بار: وانگ کوآن

239
00:16:04,550 --> 00:16:07,310
!‫من فقط داشتم طبق دستور پادشاه عمل می‌کردم

240
00:16:08,770 --> 00:16:10,990
.‫بحث کردن فایده نداره

241
00:16:11,250 --> 00:16:12,580
.‫بیاید امشب زود بخوابیم

242
00:16:13,200 --> 00:16:14,680
!‫یعنی خوابیدن مشکلو حل می‌کنه؟

243
00:16:15,190 --> 00:16:16,850
!‫تو فاتحت خوندس

244
00:16:17,670 --> 00:16:20,030
‫ولی امروز نه. فردا، درسته؟

245
00:16:20,210 --> 00:16:21,720
.‫تا وقتش بشه، می‌شینم و منتظر می‌مونم

246
00:16:22,100 --> 00:16:24,880
.‫باید بعدا هم وانگ کوآن رو ادب کنم

247
00:16:25,150 --> 00:16:26,140
‫ادبش کنی؟

248
00:16:26,600 --> 00:16:29,500
.‫داشتی دروغ می‌گفتی که این دستور از پادشاه اومده

249
00:16:31,440 --> 00:16:34,480
‫هنوزم فکر می‌کنی من نفوذی‌ام؟

250
00:16:35,300 --> 00:16:39,270
.‫وقتی اون اتفاق افتاد، به یه مسافر خوردی، نه؟ اون من بودم

251
00:16:39,900 --> 00:16:41,650
‫واقعا نفوذ کردی؟

252
00:16:41,930 --> 00:16:44,150
.‫ایسیس، ببرش زندان

253
00:16:44,660 --> 00:16:46,510
.‫مجازاتش رو می‌ذارم به عهده ژنرال‌ها

254
00:16:47,380 --> 00:16:48,320
...‫هی

255
00:16:52,040 --> 00:16:53,410
.‫این رو بذار تو دهنش

256
00:17:02,310 --> 00:17:04,440
‫کی می‌ذاره این زهر رو بخوره؟

257
00:17:04,440 --> 00:17:07,710
!‫من ترجیح می‌دم تقویتش کنم تا بی‌وقفه بکوبه

258
00:17:09,430 --> 00:17:12,200
‫جدی فردا می‌خوای با گلادیس بجنگی؟

259
00:17:13,040 --> 00:17:14,220
.‫می‌میری

260
00:17:14,630 --> 00:17:15,950
.‫احتمالاً آره

261
00:17:16,260 --> 00:17:17,690
‫تا حالا به فرار فکر کردی؟

262
00:17:18,510 --> 00:17:19,120
.‫اصلاً

263
00:17:19,280 --> 00:17:23,880
‫تو که تا رتبه ژنرالی بالا اومدی... حس نمی‌کنی ضرر کردی؟

264
00:17:24,090 --> 00:17:26,650
.‫اگه بدون اینکه به سینه‌هات دست بزنم بمیرم، حس می‌کنم باختم

265
00:17:26,880 --> 00:17:27,360
.‫احمق

266
00:17:32,870 --> 00:17:34,050
...‫چه بویی میاد

267
00:17:46,990 --> 00:17:47,580
‫ایسیس؟

268
00:17:49,140 --> 00:17:49,960
...‫نگاه نکن

269
00:17:51,950 --> 00:17:55,920
.‫آخ، این همه زحمت کشیدم تقویتی بریزم، بعد خود ایسیس خوردش

270
00:17:56,690 --> 00:17:58,120
‫تو قرص تقویتی دادی؟

271
00:17:58,860 --> 00:18:00,170
!‫اونم از نوع قویش

272
00:18:00,810 --> 00:18:02,230
‫پادزهری هم هست؟

273
00:18:02,360 --> 00:18:04,570
.‫اگه حسابی باهاش حال کنی، درست می‌شه

274
00:18:04,700 --> 00:18:06,020
‫ریوتو، نمی‌خوای بپرسی سراغش بری؟

275
00:18:06,150 --> 00:18:07,020
‫من برم؟

276
00:18:13,910 --> 00:18:15,360
!‫دیگه نمی‌تونم خودمو کنترل کنم

277
00:18:18,120 --> 00:18:19,380
.‫لمسم کن

278
00:18:30,540 --> 00:18:31,430
...‫عجب

279
00:18:31,630 --> 00:18:35,580
.‫می‌دونم تاثیر داروئه، اما خود ایسیس هم منو می‌خواد

280
00:18:35,670 --> 00:18:36,190
!‫احمق

281
00:18:36,520 --> 00:18:37,740
.‫نه اونجا

282
00:18:41,400 --> 00:18:44,550
.‫نوک سینه‌هاش زیر انگشتهام سفت می‌‌شن

283
00:18:47,450 --> 00:18:48,210
.‫احمق

284
00:18:48,320 --> 00:18:49,930
...‫نه اونجا... نه اونقدر محکم

285
00:18:50,130 --> 00:18:50,800
...‫نه

286
00:18:56,580 --> 00:18:57,520
...‫نه

287
00:18:58,140 --> 00:18:59,080
...‫بازم نه نوک سینه‌هام

288
00:19:01,520 --> 00:19:03,200
.‫زیادی نکشون

289
00:19:04,670 --> 00:19:06,650
...‫نه با انگشتات... انگشتات

290
00:19:06,650 --> 00:19:08,520
.‫ایسیس، تو فوق‌العاده‌ای

291
00:19:09,440 --> 00:19:10,670
.‫نه با انگشتات

292
00:19:11,110 --> 00:19:12,240
.‫بخورشون

293
00:19:13,630 --> 00:19:15,040
.‫احمق، این اونی نیست که می‌خوام

294
00:19:15,420 --> 00:19:16,510
.‫بمک

295
00:19:28,240 --> 00:19:29,250
...‫نه

295
00:19:28,240 --> 00:19:29,250
...‫نه

296
00:19:33,460 --> 00:19:34,150
...‫نه

297
00:19:39,900 --> 00:19:41,710
...‫فقط سینه‌هام نه

298
00:19:47,100 --> 00:19:49,480
.‫ریوتو... بذار توش

299
00:20:03,100 --> 00:20:04,010
.‫این عالیه

300
00:20:04,380 --> 00:20:05,660
.‫سینه‌هاش دارن می‌لرزند

301
00:20:06,070 --> 00:20:07,740
...‫بازم سینه‌هام... اوه

302
00:20:11,560 --> 00:20:13,130
.‫نوک سینه‌هام نه

303
00:20:14,160 --> 00:20:15,870
.‫هی اذیتشون نکن

304
00:20:17,630 --> 00:20:19,150
‫ولی خودت دوست داری اذیتت کنم، نه؟

305
00:20:27,260 --> 00:20:28,560
.‫خیلی عمیق نکن

306
00:20:29,130 --> 00:20:30,500
!‫لگنم داره می‌سوزه

307
00:20:31,580 --> 00:20:34,390
!‫نه! اونقدر عمیق نزن

308
00:20:35,490 --> 00:20:36,970
...‫دارم میام

309
00:20:37,400 --> 00:20:39,390
!‫نه! توش نیا

310
00:20:39,540 --> 00:20:40,590
...‫توش نه

311
00:20:44,460 --> 00:20:45,290
...‫نه

312
00:20:46,100 --> 00:20:46,890
!‫دارم میام

313
00:20:47,060 --> 00:20:50,290
!‫واقعاً دارم میام

314
00:20:56,100 --> 00:20:57,810
‫نکنه اثر دارو تموم شده؟

315
00:20:57,860 --> 00:20:59,800
!‫بازم سینه‌هامو بکن

316
00:21:00,390 --> 00:21:02,500
!‫با کیرت سینه‌هامو بکن

317
00:21:05,460 --> 00:21:08,920
.‫ایسیس، نوک سینه‌هات چه قدر سفت و خوشگلن

318
00:21:08,920 --> 00:21:10,710
!‫نوک سینه‌هامو نکن

319
00:21:12,290 --> 00:21:13,740
!‫انقدر محکم نزن

320
00:21:16,810 --> 00:21:18,690
.‫کردن نوک سینه‌هات خیلی حال می‌ده

321
00:21:20,360 --> 00:21:23,320
...‫ریوتو داره نوک سینه‌هامو می‌کنه

322
00:21:25,630 --> 00:21:27,860
.‫می‌خوام تو سینه‌هات بیام

323
00:21:27,900 --> 00:21:29,590
...‫نیا

324
00:21:30,060 --> 00:21:31,390
...‫داره میاد

325
00:21:32,340 --> 00:21:34,000
!‫تو نوک سینه‌هام نیا

326
00:21:35,620 --> 00:21:37,650
...‫دارم میام... بازم دارم میام

327
00:21:39,980 --> 00:21:41,240
!‫منم... منم دارم میام

328
00:21:41,770 --> 00:21:42,490
...‫نه

329
00:21:50,740 --> 00:21:52,260
!‫آفرین به ریوتوی خودم

330
00:21:53,050 --> 00:21:55,030
.‫فردا زندگیت تمومه

331
00:21:55,570 --> 00:21:57,600
،‫شاید جلوی من خونسرد ظاهر شدی

332
00:21:57,970 --> 00:22:00,880
.‫ولی می‌دونم امشب خوابت نمی‌بره

333
00:22:14,560 --> 00:22:16,860
.‫دمت گرم که پای عقب‌نشینی نایستادی

334
00:22:18,150 --> 00:22:20,140
‫حتماً درباره من شایعه‌ها رو شنیدی، نه؟

335
00:22:21,950 --> 00:22:24,060
‫اگه من برنده شم، می‌شه به سینه‌هات دست بزنم؟

336
00:22:24,720 --> 00:22:27,170
‫تو احمقی یا نابغه؟

337
00:22:27,370 --> 00:22:28,620
.‫هرچی دوست داری حساب کن

338
00:22:33,300 --> 00:22:34,260
...‫واقعاً چرا

339
00:22:34,580 --> 00:22:35,720
.‫دستام داغن

340
00:22:36,610 --> 00:22:37,930
‫اینقدر زود عرق کردی؟

341
00:22:38,010 --> 00:22:39,940
.‫سرنوشتت از قبل مشخصه

342
00:22:40,460 --> 00:22:42,150
.‫پای چوبه دار رو روبروت می‌بینم

343
00:22:44,500 --> 00:22:46,830
...‫دستام واقعاً داغ شدن

344
00:22:47,100 --> 00:22:48,590
‫نکنه حالم بد باشه؟

345
00:22:49,010 --> 00:22:50,030
!‫حالت خوبه

346
00:22:50,080 --> 00:22:51,870
!‫یه جورایی دوباره متولد شدی... آآخ

347
00:22:52,410 --> 00:22:53,410
‫دوباره متولد شدم؟

348
00:22:59,400 --> 00:23:01,360
‫ژنرال فرزن، اوضاع ریوتو چطوره؟

349
00:23:01,720 --> 00:23:03,920
.‫خیلی بهتر از چیزی که فکر می‌کردم

350
00:23:06,400 --> 00:23:08,240
‫کجای این پسر ته‌کلاسه؟

351
00:23:08,560 --> 00:23:10,320
.‫به نظر من که شاگرد اولیه

352
00:23:11,010 --> 00:23:13,530
‫نکنه همه این مدت قدرت واقعیشو قایم کرده بود؟

353
00:23:16,080 --> 00:23:18,240
!‫یعنی من واقعاً قراره ببازم؟

354
00:23:20,370 --> 00:23:22,970
‫من؟ کسی که پنج ساله شطرنج رو نمی‌بازه؟

355
00:23:23,160 --> 00:23:24,290
...‫این پسره

356
00:23:27,030 --> 00:23:28,060
.‫کیش و مات

357
00:23:32,960 --> 00:23:35,220
.‫هر حرکتش واقعا بی‌نقص بود

358
00:23:35,970 --> 00:23:37,840
.‫حتی من هم بهش نمی‌رسم

359
00:23:38,990 --> 00:23:39,900
.‫باختم

360
00:23:39,940 --> 00:23:41,220
.‫هر کاری دوست داری بکن

361
00:23:41,410 --> 00:23:43,130
.‫فقط به سربازهام کاری نداشته باش

362
00:23:44,090 --> 00:23:45,780
.‫اگه اسیری می‌خوای، خودم رو ببر

363
00:23:46,050 --> 00:23:47,290
.‫قول می‌دم

364
00:23:48,590 --> 00:23:50,460
!‫ریوتو برد

365
00:23:52,910 --> 00:23:54,320
.‫فوق‌العاده بودی

366
00:23:54,320 --> 00:23:55,400
...‫واقعاً همینطوره

367
00:24:09,540 --> 00:24:12,870
.‫می‌خوای منو به سیاهچال ببندی؟ عجب سلیقه‌ای داری

368
00:24:13,170 --> 00:24:14,000
‫واقعاً؟

369
00:24:14,290 --> 00:24:18,240
.‫تو تونستی تو شطرنج منو ببری، ولی یه چیز دیگه مونده

370
00:24:18,600 --> 00:24:19,460
‫دلت می‌خواد امتحان کنیم؟

371
00:24:19,800 --> 00:24:22,600
‫هرکی زودتر بریزه باخته - چطوره؟

372
00:24:22,870 --> 00:24:24,290
!‫باشه، قبول

373
00:24:25,640 --> 00:24:27,010
...‫چه بزرگه

374
00:24:27,360 --> 00:24:28,330
‫چند سانته؟

375
00:24:28,410 --> 00:24:31,080
.‫این رو فقط به مردایی که دوست دارم می‌گم

376
00:24:34,460 --> 00:24:37,840
.‫هیچ مردی به سینه‌هام دست نزده و زنده نمونده

377
00:24:38,160 --> 00:24:39,650
.‫خب پس من می‌میرم دیگه

378
00:24:43,910 --> 00:24:45,000
‫خوشت اومده، نه؟

379
00:24:45,340 --> 00:24:47,300
!‫نه... دوست ندارم

380
00:24:48,790 --> 00:24:51,150
.‫تو توی شطرنج خوبی، ولی دروغ گفتنت افتضاحه

381
00:24:51,660 --> 00:24:53,150
.‫الان صداهای خیلی سکسی در میاری

382
00:24:53,350 --> 00:24:54,990
!‫فقط داشتم نفس می‌کشیدم

383
00:24:56,490 --> 00:24:59,260
.‫گلادیس، خیلی حساستری از چیزی که فکر می‌کردم

384
00:24:59,400 --> 00:25:02,120
.‫سینه‌هام حساس نیستن

385
00:25:02,120 --> 00:25:04,650
‫پس یعنی می‌تونم هر چقدر بخوام اذیتشون کنم، نه؟

386
00:25:05,240 --> 00:25:06,770
!‫بس کن... با سینه‌هام کاری نداشته باش

387
00:25:08,570 --> 00:25:11,090
.‫انقدر محکم فشار ندن... این دیگه بازی جوانمردانه نیست

388
00:25:12,310 --> 00:25:13,880
!‫تمومش کن! دست به سینه‌هام نزن

389
00:25:13,880 --> 00:25:14,990
!‫سینه‌هام نه

390
00:25:16,670 --> 00:25:18,200
.‫دیدی؟ اومدی

391
00:25:18,690 --> 00:25:20,500
...‫نـ... نیومدم

392
00:25:20,500 --> 00:25:21,890
.‫چه دختر سمجی هستی

393
00:25:23,750 --> 00:25:25,540
.‫اووه، تحریک شدی

394
00:25:26,060 --> 00:25:27,120
!‫نیستم

395
00:25:34,090 --> 00:25:35,490
!‫بس کن

396
00:25:44,310 --> 00:25:45,830
!‫سینه‌هام دارن کش میان

397
00:25:50,810 --> 00:25:54,010
.‫نه... بس کن... زبونتو تکون نده

398
00:25:54,180 --> 00:25:55,410
‫زبونمو تکون ندم؟

399
00:26:00,630 --> 00:26:02,180
.‫سینه‌هامو نخور

400
00:26:09,600 --> 00:26:11,440
...‫بس کن با سینه‌هام

401
00:26:12,050 --> 00:26:14,430
.‫انقدر محکم نخورشون

402
00:26:15,060 --> 00:26:17,560
!‫سینه‌هام... سینه‌هام

403
00:26:29,570 --> 00:26:31,570
‫حالا قبول می‌کنی اومدی؟

404
00:26:31,620 --> 00:26:33,320
.‫نه... نیومدم

405
00:26:35,010 --> 00:26:35,820
.‫تمومش کن

406
00:26:35,820 --> 00:26:37,160
...‫اونجا نه

407
00:26:37,390 --> 00:26:38,930
.‫چقدر خیس شدی

408
00:26:39,200 --> 00:26:41,720
.‫زبونتو استفاده نکن... این دیگه بازی جوانمردانه نیست

409
00:26:41,720 --> 00:26:44,220
!‫اگه بازی جوانمردانه نمی‌خوای، کیرمو می‌ذارم تو

410
00:26:44,220 --> 00:26:46,060
!‫نـ... اون نه

411
00:26:47,430 --> 00:26:50,170
.‫وای، سینه‌هات همینطور تاب می‌خورن

412
00:26:54,290 --> 00:26:56,960
!‫نه... سینه‌هامو نخور

413
00:26:57,130 --> 00:27:00,240
.‫کُست خیلی تنگه... چه حس خوبی داره

414
00:27:00,800 --> 00:27:04,290
!‫بس کن. هر دو رو همزمان تحریک نکن

415
00:27:05,070 --> 00:27:06,150
‫چون می‌خوای بیای؟

416
00:27:09,970 --> 00:27:12,280
‫کی ممکنه... فقط با این بیاد؟

417
00:27:30,630 --> 00:27:32,690
!‫خواهش می‌کنم، سینه‌هامو نخور

418
00:27:32,730 --> 00:27:34,690
!‫بس کن، سینه‌هامو نخور

419
00:27:35,300 --> 00:27:37,440
.‫گلادیس، خیلی سکسی شدی

420
00:27:37,630 --> 00:27:38,510
!‫احمق

421
00:27:38,590 --> 00:27:41,990
.‫واسه این کارت بعدا حسابتو می‌رسم

422
00:27:42,410 --> 00:27:43,170
!‫خیلی شدی

423
00:27:43,410 --> 00:27:47,070
!‫مثل توپ می‌کنی منو... دوباره دارم میام

424
00:27:48,360 --> 00:27:49,760
.‫خیلی محکم گرفتم

425
00:27:49,790 --> 00:27:51,350
...‫منیت

426
00:27:59,250 --> 00:28:01,150
...‫گلادیس... تو

427
00:28:02,600 --> 00:28:06,280
.‫نذار مجبورم کنی بگم - تو اولین مرد من بودی

428
00:28:09,780 --> 00:28:11,640
.‫دیگه مقابلت مقاومت نمی‌کنم

429
00:28:11,710 --> 00:28:13,110
.‫من الان زن تو هستم

430
00:28:13,110 --> 00:28:14,580
‫زن من؟

431
00:28:14,610 --> 00:28:16,610
.‫زود باش، زنجیرامو باز کن

432
00:28:16,670 --> 00:28:18,850
.‫تا بغل بگیرمت

433
00:28:19,600 --> 00:28:22,890
.‫همه زن‌ها دوست دارن مردی رو که عاشقشن بغل کنن

434
00:28:23,040 --> 00:28:24,850
!‫ریوتو چه محبوبیت داره

435
00:28:29,460 --> 00:28:30,650
!‫چـ... چی؟

436
00:28:30,780 --> 00:28:32,520
!‫واقعاً گلادیس رو رام کرد؟

437
00:28:32,620 --> 00:28:33,550
!‫مراسم

438
00:28:33,690 --> 00:28:35,210
!‫سریع برای مراسم آماده بشین

439
00:28:35,780 --> 00:28:37,440
.‫یه رژه هم باید داشته باشیم

440
00:28:37,790 --> 00:28:39,250
!‫تولد یه قهرمان جدیده

441
00:28:39,740 --> 00:28:40,680
.‫بله قربان

442
00:28:41,290 --> 00:28:45,140
!‫طرف کسایی که می‌خواستن سرش رو کلاه بذارن، خودش سرشون رو کلاه گذاشت، کلی هم سود کرد

443
00:28:45,310 --> 00:28:48,350
!‫لعنت بهت ریوتو هِنج، دفعه بعد حتماً نابودت می‌کنم

444
00:28:48,360 --> 00:29:48,110
‫www.SubDESU-H.net

445
00:28:49,670 --> 00:29:01,810
‫sore wa itsumo totsuzen no koto

446
00:28:49,670 --> 00:29:01,810
.‫همیشه همه‌چیز یهویی شروع می‌شه

447
00:28:54,870 --> 00:29:01,810
.‫نخ باد پریروز، دیروز، امروز و فردا رو به هم وصل می‌کنه

448
00:28:54,870 --> 00:29:01,810
.‫نخ باد، پریروزم، دیروز، امروز و فردا رو به هم وصل می‌کنه

449
00:29:01,890 --> 00:29:08,110
.‫دست‌های درد کشیده‌ت رو بذار روی هم

450
00:29:01,890 --> 00:29:08,110
‫دست‌های درد کشیده‌ت رو بذار روی هم

451
00:29:08,280 --> 00:29:11,830
‫رو به جلو، کمربند ابرها رو دنبال کن

452
00:29:08,280 --> 00:29:11,830
.‫تا نخ روان ابرها رو ببینی

453
00:29:12,150 --> 00:29:15,570
‫hitoiki de oenuku you ni

454
00:29:12,150 --> 00:29:15,570
،‫انگار با یک نفس می‌تونی ازش عبور کنی

455
00:29:15,590 --> 00:29:21,660
‫mou ni do to tomaranai so crazy

456
00:29:15,590 --> 00:29:21,660
.‫دیگه نمی‌تونه متوقف بشه، خیلی دیوونس

457
00:29:21,660 --> 00:29:28,450
‫sora ga umi ga kibou no sewa ni dasu yo

458
00:29:21,660 --> 00:29:28,450
.‫آسمون و دریا مراقب امید خواهند بود

459
00:29:28,510 --> 00:29:35,260
‫hoshi no matataki to kodou o awaseru you ni

460
00:29:28,510 --> 00:29:35,260
.‫درست مثل چشمک زدن ستاره‌ها که با ضربان قلب یکی میشه

461
00:29:35,350 --> 00:29:42,090
‫nagareteku hoshi no obi isshun te o nuketa nara

462
00:29:35,350 --> 00:29:42,090
،‫اگه فقط برای یه لحظه بند ستاره‌های جاری رو رها کنی

463
00:29:42,230 --> 00:29:49,140
‫kitto kaze tsukameru sa

464
00:29:42,230 --> 00:29:49,140
.‫حتماً می‌تونی باد رو تو دستات بگیری

